(ENG)
-The most impressive line in your CV for me is: 'I can eat all the shit you could give to me'
-Yeah! that's my speciality!
(GRE)
- Το πιο εντυπωσιακό πράγμα που διάβασα στο CV σου είναι ότι μπορείς να φας ό,τι σκατά σου δώσω.
- Ναι, αυτό είναι το δυνατό μου σημείο.
(RUS)
-Наиболее впечатлившая меня строка в Вашем СV - следующая: "Я могу съесть все дерьмо, которое Вы мне предложите."
-Да, это моя специализация.
(ITA)
-La parte del tuo CV che mi ha impressionato di più è stata: "Riesco ad ingoiare tutta la merda che mi buttate addosso"
-"Sì è la mia specializzazione!"
(FRE)
- Ce qui m'a réellement impressionné dans votre CV c'est cette ligne:
"Je suis prêts a bouffer toute la merde que l'on me jette à la gueule".
- Oui, c'est ma spécialitée !
(GER)
-Das Wichtigste für mich in Ihrem Lebenslauf ist die Zeile:
"Ich fress' jeglichen Mist, den Sie mir auftischen."
-Ja, das ist meine Spezialität!
(SWE)
- Det mest imponerande i ditt CV är: "Jag kan äta all skit du ger mig".
- Ja, det är min specialitét.
(POR)
- Aquilo que mais me impressionou no teu CV foi: 'Posso levar com toda a merda que tiver para mim.'
- Sim! É a minha especialidade!
(CAT):
-El
que realment m’ha impressionat del seu curriculum és la part que diu “em put
empassar tota la merda que em llencin per sobre”
-Sí,
és la meva especialitat!!!
(VAL)
-El
que realment m’ha impressionat del seu curriculum és la part que diu “puc
menjar-me tota la merda em poden posar per damunt”
-Si! Aquesta es la meua
especialitat!
(GAL)
-O que
verdadeiramente me impresionou do seu curriculum foi a liña: “Pódome comer toda
a merda que me poidan votar por riba”.
-Sí, ¡é a miña
especialidade!